Ich war glaube ich etwas schreibfaul in den letzten Wochen. Ich hatte schon ein ganz schlechtes Gewissen, weil ich so lange nicht hier war. Den Anstoss, mich mal wieder um meinen Blog zu kümmern, hat mir jetzt aber gestern eine liebe E-Mail von einer Frau gegeben, die mir mitgeteilt hat, dass es bei mir sehr ruhig geworden ist und sie so darauf wartet, dass ich wieder etwas schreibe. Ich war etwas gerührt.
I think I was a bit lazy about writing in the last few weeks. I already had a very guilty conscience, because I was not here so long, but the impulse, to take care of my blog again, has given me yesterday a lovely email from a woman, who told me, that it's been very quiet on my blog lately and that she is so waiting for me to write something. I was a little touched.
Wenn mich zwischendurch mal jemand vermisst, ich poste viel öfter auf Instagram und Facebook. Es ist einfach viel einfacher, dort mal ein Foto zu posten, ohne viel schreiben zu müssen. Man kann auf meiner Seite bei Facebook übrigens auch reingucken, auch wenn man nicht dort angemeldet ist, man kann glaube ich nur keine Kommentare hinterlassen, wenn man nicht angemeldet ist.
If in between my posts someone misses me, I do post more often on Instagram and Facebook. It's just much easier to post a picture there, without having to write a lot. By the way, you can also peek on my Facebook page, even if you are not registered there, you just can't leave comments, when you are not logged in, I guess.
Ich bemühe mich aber, meinen Blog auch wieder getrennt davon mit Leben zu füllen.
But I'll try again to fill my blog separately with life.
Ich weiss jetzt gar nicht, was in den letzten Wochen so alles passiert ist. Ich hatte das Gefühl, dass alles vom Winter eingestaubt war. Ich warte schon so auf den Frühling. Also mußten Wände gestrichen werden, große Schränke wurden von einem Zimmer zum anderen gerückt und es wurde ausgemistet.
Now I don't know, what happened the last few weeks. I had the feeling, that everything was covered in dust from the winter. I'm so waiting for spring to arrive. So, walls had to be painted, large closets were moved from one room to another and it was cleaned up.
Ja, ihr habt richtig gesehen. Wir haben eine Wand anthrazitfarben, fast schwarz, gestrichen. Es sieht phantastisch aus zu dem Holz des alten Weichholzschrankes. Gar nicht düster.
Yes, you see correctly. We have painted a wall charcoal gray, almost black. It looks fantastic against the wood of the old cabinet. Not at all gloomy.
Na ja, jedenfalls war nicht sehr viel Zeit für die Kunst. Ich habe ein paar Tage lang wenigstens jeden morgen eine Kugelschreiberzeichnung gemacht.
Well, anyway, there was not much time for art. I had at least some fun in the morning with a small ballpoint pen drawing.
Wie ihr seht, hat es mir mit dem Kugelschreiber Spass gemacht. Ich fand es spannend, dass es keine Möglichkeit zum korrigieren gibt.
As you can see, it was fun for me with the ballpoint pen. I found it interesting, that there is no way to correct something.
Eine der Zeichnungen habe ich dann versucht, noch etwas weiterzutreiben.
I then tried to push one of the drawings even further.
Ich wollte die Zeichnung aber nicht mit Farbe verdecken.
But I did not want to cover the drawing with paint.
Im Moment steht das Bild in der Ecke und sieht so aus.
At the moment, this piece is standing in the corner and looks like this.
Ich mag diese lilane Farbe, die entstanden ist, sehr.
I like this purple color, that occured, very much.
Aber ich denke, dass sie noch nicht ganz fertig ist. Vielleicht könnte sie noch etwas mehr Gold vertragen. Mal sehen.
But I think, that she is not quite ready yet. Maybe she could still need some more gold. Let's see.
See you soon
Conni vom Atelier Tante Trulla